Μετάφραση - Τουρκικά-Ρουμανικά - unutmak mümkün mü?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
unutmak mümkün mü? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | diacritics edited -handyy- |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Se poate uita? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Text oarecum greu de tradus fără un context. Alte variante de traducere ar fi: "Este posibil să uiÅ£i?" "Se poate să nu îţi aminteÅŸti?" "Se poate să uiÅ£i?"
a uita = a nu-ÅŸi mai aminti ceva |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Freya - 9 Μάϊ 2010 06:19
|