Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - você nunca está sozinho.
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
você nunca está sozinho.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
rrsarkis
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
você nunca está sozinho.
28 Μάϊ 2010 04:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Μάϊ 2010 12:33
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I ask you a bridge, dear Lilly?
CC:
lilian canale
28 Μάϊ 2010 12:37
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"You are never alone"
28 Μάϊ 2010 12:38
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Is this masculine form?
28 Μάϊ 2010 12:40
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Yes, "sozinh
o
"
28 Μάϊ 2010 12:42
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Yes, I knew it. Just wanted to be sure.
Thank you!