ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - você nunca está sozinho.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
você nunca está sozinho.
翻訳してほしいドキュメント
rrsarkis
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
você nunca está sozinho.
2010年 5月 28日 04:41
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 5月 28日 12:33
Aneta B.
投稿数: 4487
Can I ask you a bridge, dear Lilly?
CC:
lilian canale
2010年 5月 28日 12:37
lilian canale
投稿数: 14972
"You are never alone"
2010年 5月 28日 12:38
Aneta B.
投稿数: 4487
Is this masculine form?
2010年 5月 28日 12:40
lilian canale
投稿数: 14972
Yes, "sozinh
o
"
2010年 5月 28日 12:42
Aneta B.
投稿数: 4487
Yes, I knew it. Just wanted to be sure.
Thank you!