Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - você nunca está sozinho.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
você nunca está sozinho.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
rrsarkis
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
você nunca está sozinho.
28 Травня 2010 04:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Травня 2010 12:33
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Can I ask you a bridge, dear Lilly?
CC:
lilian canale
28 Травня 2010 12:37
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"You are never alone"
28 Травня 2010 12:38
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Is this masculine form?
28 Травня 2010 12:40
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yes, "sozinh
o
"
28 Травня 2010 12:42
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes, I knew it. Just wanted to be sure.
Thank you!