Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
suradan
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
yaÄŸmur, aÄŸlamaya benziyor.
τίτλος
La pluie ressemble à des pleurs.
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
arturo-bandini
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
La pluie ressemble à des pleurs.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 9 Ιούνιος 2010 17:20
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Ιούνιος 2010 10:31
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonjour arturo-bandini!
J'ai rectifié en utilisant le pluriel pour "pleurs", ce mot est employé dans 99,99% des cas au pluriel.