Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Βουλγαρικά - il arrive parfois que celui qui dépense soit le...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική
τίτλος
il arrive parfois que celui qui dépense soit le...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
svajarova
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Il arrive parfois que celui qui dépense soit le sage et celui qui économise, le fou.
τίτλος
Случва Ñе понÑкога,че този,който харчи
Μετάφραση
Βουλγαρικά
Μεταφράστηκε από
svajarova
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά
Случва Ñе понÑкога, че този, който харчи, е умникът, а този, който икономиÑва - глупакът.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ViaLuminosa
- 22 Ιούλιος 2010 23:17