Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
jloibman2
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce nom typiquement allemand.
τίτλος
Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre tÃpicamente alemán
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
zaidita
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre tÃpicamente alemán
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Le mot (siempre) est entre parenthèses parce que je pense que c'est un mot qu'on peut omettre dans ce cas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 21 Ιανουάριος 2014 12:15