Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - Les points de la cité

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡουμανικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Παιδιά και έφηβοι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Les points de la cité
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marybela
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Il y en a, il y en avait, mais pas toujours solides.
 la fin du XVlè siècle, l'île de la Cité est reliée aux rives par plusieurs ponts, tous bordés de hautes maisons.
Le Pont Saint Michel, plusieurs fois emporté par les glaces ou les inondations.
Le superbe Pont Notre-Dame,bâti en 1423,...mais s'écroule en 1499 avec les soixante maisons .
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nu am putut sa pun accentele dar cred ca cine se pricepe stie unde sunt.<= ok, done! ;-)

τίτλος
Punctele orașului
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από valkiri 64
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Există, existau, dar nu întotdeauna solide.
La sfârșitul secolului al XVI-lea, Île de la Cité era legată de maluri prin mai multe poduri, toate mărginite de case înalte.
Podul Saint Michel a fost de mai multe ori dus de ghețari sau de inundații.
Superbul pod Notre-Dame, construit în 1423,[...] dar se prăbușește în 1499 împreună cu cele 60 de case.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Obs: Propozițiile nu sunt complete.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Freya - 10 Οκτώβριος 2015 14:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούνιος 2015 06:42

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Bună ziua,

La traducere se pun ÅŸi diacriticele necesare.

Aştept modificările pentru a o putea evalua.

Mulţumesc.

Toate cele bune,


24 Ιούλιος 2015 18:54

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Există, existau, dar nu întotdeauna solide.

La sfârșitul secolului al XVI-lea, , Île de la Cité era legată de maluri prin mai multe poduri, toate mărginite de case înalte.
Podul Saint Michel a fost luat de mai multe ori de ghețari sau de inundații.

Superbul pod Notre-Dame, construit în 1423, s-a prăbușit în 1499 împreună cu 60 de case.

________________________________________________

Aceasta ar fi traducerea mea.

Cred că e mai bine să păstrăm denumirile din franceză.

Aștept modificări.