Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Ισπανικά - Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rrgonzalez_114
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak sympatycznego kogos jakt Ty.Bardzo mi³o mi sie z toba gra w domino mam nadzieje ze jeszcze wiele razy sie tam spotkamy obiecaj ze dasz mi wygrac , ja gram od nieawna wiec nie umiem jeszcze dobrze. Twoje mnóstwo pocalunków bardzo mnie cieszy ja takze przesylam ci (5000 pacalunków) usmiej sie g³osno gdy tak zartujemy grajac. Jestem weso³a niezbyt wysoka 164 cm., 59 kg. w³osy blond.

τίτλος
Hola Ricardo. Me alegro de haber conocido...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από BalaganMAD
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Hola Ricardo.
Me alegro de haber conocido a alguien tan simpático como tú. Fue muy agradable jugar contigo al dominó, espero que nos sigamos encontrando allí muchas más veces, prométeme que me dejarás ganar. Juego desde no hace demasiado, por eso todavía no lo domino. Tu montón de besos me alegra mucho, yo también te envié (5000 besos). Ríete en voz alta cuando bromeemos así mientras jugamos. Soy alegre, no muy alta (164 cm.), 59 kg. pelo rubio.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 15 Μάϊ 2007 12:07