Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-스페인어 - Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어스페인어

분류 편지 / 이메일 - 집 / 가정

제목
Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak...
본문
rrgonzalez_114에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak sympatycznego kogos jakt Ty.Bardzo mi³o mi sie z toba gra w domino mam nadzieje ze jeszcze wiele razy sie tam spotkamy obiecaj ze dasz mi wygrac , ja gram od nieawna wiec nie umiem jeszcze dobrze. Twoje mnóstwo pocalunków bardzo mnie cieszy ja takze przesylam ci (5000 pacalunków) usmiej sie g³osno gdy tak zartujemy grajac. Jestem weso³a niezbyt wysoka 164 cm., 59 kg. w³osy blond.

제목
Hola Ricardo. Me alegro de haber conocido...
번역
스페인어

BalaganMAD에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hola Ricardo.
Me alegro de haber conocido a alguien tan simpático como tú. Fue muy agradable jugar contigo al dominó, espero que nos sigamos encontrando allí muchas más veces, prométeme que me dejarás ganar. Juego desde no hace demasiado, por eso todavía no lo domino. Tu montón de besos me alegra mucho, yo también te envié (5000 besos). Ríete en voz alta cuando bromeemos así mientras jugamos. Soy alegre, no muy alta (164 cm.), 59 kg. pelo rubio.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 15일 12:07