Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Español - Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoEspañol

Categoría Carta / Email - Casa / Familia

Título
Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak...
Texto
Propuesto por rrgonzalez_114
Idioma de origen: Polaco

Witaj Ricardo.Ciesze sie ze poznalam tak sympatycznego kogos jakt Ty.Bardzo mi³o mi sie z toba gra w domino mam nadzieje ze jeszcze wiele razy sie tam spotkamy obiecaj ze dasz mi wygrac , ja gram od nieawna wiec nie umiem jeszcze dobrze. Twoje mnóstwo pocalunków bardzo mnie cieszy ja takze przesylam ci (5000 pacalunków) usmiej sie g³osno gdy tak zartujemy grajac. Jestem weso³a niezbyt wysoka 164 cm., 59 kg. w³osy blond.

Título
Hola Ricardo. Me alegro de haber conocido...
Traducción
Español

Traducido por BalaganMAD
Idioma de destino: Español

Hola Ricardo.
Me alegro de haber conocido a alguien tan simpático como tú. Fue muy agradable jugar contigo al dominó, espero que nos sigamos encontrando allí muchas más veces, prométeme que me dejarás ganar. Juego desde no hace demasiado, por eso todavía no lo domino. Tu montón de besos me alegra mucho, yo también te envié (5000 besos). Ríete en voz alta cuando bromeemos así mientras jugamos. Soy alegre, no muy alta (164 cm.), 59 kg. pelo rubio.
Última validación o corrección por Lila F. - 15 Mayo 2007 12:07