Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Γαλλικά - jo reggelt dràga ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
jo reggelt dràga ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από verayn
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

Jo reggelt dràga szivem. Hogy aludtàl? En koràn felkeltem és egész éjjel téged szerettelek volna csokolni. Puszilom a szép szàdat és egész testedet. Bàr itt lennél. Nagyon kivànlak.

Csokollak,szived
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ce texte provient d'une correspondance privée, plutôt galante, je crois.

τίτλος
Bonjour mon cœur ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από evahongrie
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Bonjour mon cœur. Comment as-tu dormi? Moi je me suis réveillé tôt. Toute la nuit je voulais t'embrasser. J'embrasse ta belle bouche et tout ton corps.Je voudrais que tu sois là,je te désire tellement.Je t'embrasse, ton coeur.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 13 Φεβρουάριος 2007 01:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Φεβρουάριος 2007 11:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonjour, evahongrie, j'ai dû corriger quelques fautes mineures à ta traduction.
Je pense que tu as dû éprouver des difficultés à traduire à cause du manque de ponctuations dans le texte hongrois, d'ailleurs la fin du texte reste à éclaircir : est-ce "Je t'embrasse, ton coeur (ton coeur étant la "signature", ou est-ce "J'embrasse ton coeur"?
Merci de me répondre, car je suis chargé de valider ce texte (ou pas)aprés l'avoir soumis à l'appréciation de la communauté (surtout les membres qui parlent hongrois et français)...

8 Φεβρουάριος 2007 12:26

evahongrie
Αριθμός μηνυμάτων: 22
Bonjour Franky.Merci pour votre réponse.A vrai dire ce texte est écrit avec un hongrois médiocre.J'ai essayé traduire le meilleur possible.A la fin chokolom sived =csokolom szived ça veut rien dire.J'ai pensais csokolom a szivedet=j'embrasse ton coeur ou on peut dire csokollak szivem=je t'embrasse ,mon coeur ou csokollak,szived=je t'embrasse ,ton cœur(signature)
Cordialement Eva