Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ungherese-Francese - jo reggelt dràga ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseFrancese

Categoria Lettera / Email

Titolo
jo reggelt dràga ...
Testo
Aggiunto da verayn
Lingua originale: Ungherese

Jo reggelt dràga szivem. Hogy aludtàl? En koràn felkeltem és egész éjjel téged szerettelek volna csokolni. Puszilom a szép szàdat és egész testedet. Bàr itt lennél. Nagyon kivànlak.

Csokollak,szived
Note sulla traduzione
ce texte provient d'une correspondance privée, plutôt galante, je crois.

Titolo
Bonjour mon cœur ...
Traduzione
Francese

Tradotto da evahongrie
Lingua di destinazione: Francese

Bonjour mon cœur. Comment as-tu dormi? Moi je me suis réveillé tôt. Toute la nuit je voulais t'embrasser. J'embrasse ta belle bouche et tout ton corps.Je voudrais que tu sois là,je te désire tellement.Je t'embrasse, ton coeur.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 13 Febbraio 2007 01:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Febbraio 2007 11:50

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonjour, evahongrie, j'ai dû corriger quelques fautes mineures à ta traduction.
Je pense que tu as dû éprouver des difficultés à traduire à cause du manque de ponctuations dans le texte hongrois, d'ailleurs la fin du texte reste à éclaircir : est-ce "Je t'embrasse, ton coeur (ton coeur étant la "signature", ou est-ce "J'embrasse ton coeur"?
Merci de me répondre, car je suis chargé de valider ce texte (ou pas)aprés l'avoir soumis à l'appréciation de la communauté (surtout les membres qui parlent hongrois et français)...

8 Febbraio 2007 12:26

evahongrie
Numero di messaggi: 22
Bonjour Franky.Merci pour votre réponse.A vrai dire ce texte est écrit avec un hongrois médiocre.J'ai essayé traduire le meilleur possible.A la fin chokolom sived =csokolom szived ça veut rien dire.J'ai pensais csokolom a szivedet=j'embrasse ton coeur ou on peut dire csokollak szivem=je t'embrasse ,mon coeur ou csokollak,szived=je t'embrasse ,ton cœur(signature)
Cordialement Eva