Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Petite traduction svp.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Petite traduction svp.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
brazil112
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Salut Daniela.
J'espère que tu vas bien.
Voici mon numéro de téléphone : 0612345678
Je suis en train d'apprendre le brézilien et j'espère que tu arrives à apprendre le français.
Je t'embrasse.
A bientot
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je préfère une traduction en brésilien si possible (que portugais).
τίτλος
Olá Daniela.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
thathavieira
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Olá Daniela.
Espero que tu estejas bem.
Aqui meu número de telefone: 0612345678
Eu estou aprendendo o português e espero que você comece a aprender o francês.
Abraço.
Até mais
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Se eu colocasse eu te abraço, seria estranho, então mudei um pouco a tradução desta frase.
=-)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
milenabg
- 30 Μάρτιος 2007 10:45