Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από walter1963
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 2 Μάϊ 2007 06:41