Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiHollanti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä walter1963
Alkuperäinen kieli: Romania

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Huomioita käännöksestä
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.
Viimeksi toimittanut iepurica - 2 Toukokuu 2007 06:41