Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Sivil memur...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Sivil memur...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από devran
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sivil memur olabilmem için ögrenim şartı nedir?Arıca imkanlarınıda açıkca belirtirseniz sevinirim.saygılarımla.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ARMY

τίτλος
Civil servant requirements/opportunities
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

What are the educational requirements for me to be a civilian employee? If you could also describe the opportunities for me in detail, I would appreciate it. Sincerely.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The note under the Turkish says "ARMY", so I changed it from "civil servant" to "civilian employee", as that's what it's called in the army.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 22 Αύγουστος 2007 01:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Αύγουστος 2007 13:30

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
I think it must be "unmilitary officer" instead of "civil servant".

"civil servant" means "devlet memuru"

CC: kafetzou samanthalee

21 Αύγουστος 2007 14:27

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
We don't have that term ( "unmilitary officer" ). We usually translate "memur" with "civil servant". What is a "sivil memur"? What kinds of jobs does s/he do?

21 Αύγουστος 2007 14:36

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
if we can define a civil servant in the army as a person who works for the army but they are not actually from the army. I mean they are not soldiers at all.then it is okey civil servant is good but otherwise think again .

CC: kafetzou

21 Αύγουστος 2007 14:39

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Does it have to be someone who works for the army? It's not someone who works in a post office, for example?

CC: serba

21 Αύγουστος 2007 14:54

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
look at the original text demander gives a remark under it ."ARMY"

21 Αύγουστος 2007 15:01

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Oh - sorry - I missed that. I'll change it to civilian employee.