Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



46Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Ne me quitte pas

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ne me quitte pas
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από dimitraki79
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 13 Οκτώβριος 2007 04:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Οκτώβριος 2007 16:23

Cisa
Αριθμός μηνυμάτων: 765
Wrong source language! It´s Greek, I think.

CC: chrysso91 irini

12 Οκτώβριος 2007 17:13

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
je pense que ce texte pourrait celui-ci :
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas

une chanson de Jacques Brel mais tapé dans un alphabet particulier.

12 Οκτώβριος 2007 21:05

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks, turkishmiss (again)!

Cisa, this was French indeed, but written in an "emo" alphabet . Turkishmiss has "transliterated" it into good and plain Latin letters.

CC: Cisa

12 Οκτώβριος 2007 22:52

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"ne me quitte pas" by Nina Simone great voice, a lot of emotion

And

"Ne me quitte pas" by Jacques Brel the author of the song
here too, a lot of emotion, great words, soo sad and beautiful song!

13 Οκτώβριος 2008 04:04

cacue23
Αριθμός μηνυμάτων: 312
What is an "emo" alphabet? :S

13 Οκτώβριος 2008 11:53

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
It's a mix of all existing alphabets, in which letters have their value determined by the way they look, and not by their original sound. Unfortunately, I couldn't find an exemple right now...

CC: cacue23