Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kifaransa - Ne me quitte pas
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ne me quitte pas
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
dimitraki79
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants lÃ
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ilihaririwa mwisho na
cucumis
- 13 Oktoba 2007 04:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Oktoba 2007 16:23
Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Wrong source language! It´s Greek, I think.
CC:
chrysso91
irini
12 Oktoba 2007 17:13
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
je pense que ce texte pourrait celui-ci :
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants lÃ
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
une chanson de Jacques Brel mais tapé dans un alphabet particulier.
12 Oktoba 2007 21:05
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Thanks, turkishmiss (again)!
Cisa, this was French indeed, but written in an "emo" alphabet
. Turkishmiss has "transliterated" it into good and plain Latin letters.
CC:
Cisa
12 Oktoba 2007 22:52
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"ne me quitte pas" by Nina Simone
great voice, a lot of emotion
And
"Ne me quitte pas" by Jacques Brel
the author of the song
here too, a lot of emotion, great words, soo sad and beautiful song!
13 Oktoba 2008 04:04
cacue23
Idadi ya ujumbe: 312
What is an "emo" alphabet? :S
13 Oktoba 2008 11:53
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
It's a mix of all existing alphabets, in which letters have their value determined by the way they look, and not by their original sound. Unfortunately, I couldn't find an exemple right now...
CC:
cacue23