Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Mensagem administrativaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:
XXXX
Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | caixas de verificação = checkboxes |
|
| Inviando la vostra domanda | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από zizza | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Inviando la vostra domanda di traduzione [link=t_b_][b]su questa pagina[/b][/link], voi avete segnato una serie di casi corrispondenti alle condizioni di utilizzo di Cucumis.org. Una di queste regole che sono chiaramente esposte è:
XXXX
La vostra domanda di traduzione è stata soppressa perchè è in contraddizione con la regola su citata. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 15 Δεκέμβριος 2007 13:19
|