Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Mensagem administrativaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:
XXXX
Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | caixas de verificação = checkboxes |
|
| | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από Botica | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
En envoyant votre demande de traduction [link=t_b_][b]sur cette page[/b][/link], vous avez coché une série de cases correspondant aux conditions d'utilisation de Cucumis.org. Une des règles qui y sont clairement exposées est :
XXXX
Votre demande de traduction a été supprimée parce qu'elle est en contradiction avec la règle ci-dessus. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 7 Δεκέμβριος 2007 07:54
|