| |
| |
| |
| |
| |
208 원문 언어 приветÑтваме ви! КъÑмет на вÑички! Ðека... ПриветÑтвам ви. КъÑмет на вÑички! Ðека по-добриÑÑ‚ победи! Пригответе Ñе! Ðтака! След тази битка ще оÑтанем в иÑториÑта ОтговарÑм единÑтвено пред гоÑÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñи. Кой Ñи ти, че да ме Ñъдиш? Дойдох, видÑ, победих. Победата е наша! Сбогом приÑтели. Първо иÑкам да Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° превода. Второ бих иÑкал да кажа, че това Ñа изрази, които винаги бих изкал да използвам, пък и Ñа ми нужни. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° преводача за превода! 완성된 번역물 We greet/salute you. | |
| |
| |
247 원문 언어 AÅ¡ suvokiu Å¡eimos aplinkybes,kuriomis gimiau.... AÅ¡ suvokiu Å¡eimos aplinkybes,kuriomis gimiau. Mano nuolankių tÄ—vų įklimpimas į skolas virto tarsi tramplinuų,padÄ—jusių man tapti tokiai,kokia esu dabar. IÅ¡ tiesų kreditorius padÄ—jo man pasirinkti gyvenimo kryptį;jis privertÄ— mane apsisprÄ™sti bÅ«tent tada,kai aÅ¡ pajutau,kad gyventi neverta.
완성된 번역물 I understand.. | |
| |
198 원문 언어 Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para... Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado 완성된 번역물 Messaggio Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos... Bună ziua, dacă sunteÅ£i un dublu... RO-TR Als je een dubbele gebruikersnaam hebt ... Здравейте, ако Вие Ñте дублиран потребител (потребител Ñ Ð´Ð²Ð° профила), ние Ви молим .. Zdravo, ukoliko ste dvostruki korisnik Dobbeltbruger Hello... مرØبا، هل انت مسجل مرتين (اسم مكرر لنÙس الشخص)ØŸ Nachricht Sveiki Ãœzenet שלו×... Hei... Доброго днÑ... | |
| |
10 원문 언어이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. labas barbe labas barbe <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
완성된 번역물 Merhaba Bebek | |
164 원문 언어 gzde Der König hatte ein böses Herz.Er ritt zu der Hatte,redete freundlich und bot den Eltern viel Gold für das Kind.Da dachte die Mutter,wenn er so viel Gold i den Taschen hat,wird mein Sohn nie Hunger leiden müssen. 완성된 번역물 gzde | |
| |
| |
| |
23 원문 언어 Magistrae vita historia est. Magistrae vita historia est. Em sala de aula, o professor de Latim nos deu a frase: Historia est magistra vitae. Mas na prova ela veio diferente (Magistrae vita historia est.) e eu gostaria de saber a diferença, pois as terminações de "professora" e "vida" estão diferentes, portanto não sei se é "da professora" ou "da vida". Obrigado 완성된 번역물 A vida de professora é uma história | |
| |
| |