Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어아라비아어

분류

제목
Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR
본문
elmota에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Voltou...
Para mais de 1001 noites de AMOR

제목
S/he is back... For more than 1001 nights of LOVE
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

S/he is back...
To more than 1001 nights of LOVE
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 23일 16:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 24일 06:21

elmota
게시물 갯수: 744
could it be: Come back, to 1001 nights of love?

CC: lilian canale

2008년 4월 24일 06:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
No, elmota.
The imperative form should have been "Volta" in Portuguese.
"Voltou" means "s/he is back" or "s/he came back"