Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - minos iovis et europae filius, cum atheniensibus...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어이탈리아어영어

분류 문학

제목
minos iovis et europae filius, cum atheniensibus...
본문
panevino에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

minos iovis et europae filius, cum atheniensibus belligeravit cuius figlius

제목
Minos, the son of Zeus and Europe
번역
영어

Guzel_R에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Minos, the son of Zeus and Europe fought with the son of Athenians.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 15:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 4일 10:58

JordiMarine
게시물 갯수: 8
is not better Jupiter than Zeus?
I think that:
Jupiter = Roman mythology.
Zeus = Greek mythology.

2008년 4월 4일 14:56

tarinoidenkertoja
게시물 갯수: 113
with the son of atheniensibus would be " cum atheniensium filio "

2008년 4월 4일 20:28

Guzel_R
게시물 갯수: 225
I made my translation from Italian to English and there Giove= Zieus, Ateniesi=Athenians. As I understand the expert was agree with this Italian one.

2008년 4월 5일 01:25

JordiMarine
게시물 갯수: 8
from wikipedia:
--
Giove (latino Iuppiter, accusativo Iovem) era la divinità suprema della religione e della mitologia romana: dio latino del cielo equivalente a Zeus nella religione greca e Tinia in quella etrusca.
--
In Roman mythology, Jupiter (Iuppiter in Latin) held the same role as Zeus in the Greek pantheon.
--

But i'm not sure...

2008년 4월 5일 10:38

Guzel_R
게시물 갯수: 225
Yes, I'm agree with you. But As I told before I made my translation from Italian. And it was Zues in that one not Jupiter.