쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - sende öyle birÅŸey varlei beni sana çeleiyor...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
연설 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor...
번역될 본문
haha2
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor anlanuyorsun ne.
이 번역물에 관한 주의사항
I don't know if it's all spelled right. sorry if not :)
2008년 5월 7일 17:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 7일 17:58
mygunes
게시물 갯수: 221
This text haven't a sens.
2008년 5월 7일 18:39
katranjyly
게시물 갯수: 102
Let me correct the original: sende öyle birşey varki beni sana çekiyor - k instead le, that's all. I'm surprised that Mygunes couldn't see the sentence's sense, - it is quite clear and means "there is somehting in you that attracts me to you".
2008년 5월 7일 20:24
kfeto
게시물 갯수: 953
hi
ok i just need the 'anlanuyorsun ne' part in decent turkish then i can translate this:-)