Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - sende öyle birÅŸey varlei beni sana çeleiyor...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor...
Текст для перевода
Добавлено
haha2
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor anlanuyorsun ne.
Комментарии для переводчика
I don't know if it's all spelled right. sorry if not :)
7 Май 2008 17:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Май 2008 17:58
mygunes
Кол-во сообщений: 221
This text haven't a sens.
7 Май 2008 18:39
katranjyly
Кол-во сообщений: 102
Let me correct the original: sende öyle birşey varki beni sana çekiyor - k instead le, that's all. I'm surprised that Mygunes couldn't see the sentence's sense, - it is quite clear and means "there is somehting in you that attracts me to you".
7 Май 2008 20:24
kfeto
Кол-во сообщений: 953
hi
ok i just need the 'anlanuyorsun ne' part in decent turkish then i can translate this:-)