Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - Valkosipulipatonki

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어

분류 음식

제목
Valkosipulipatonki
본문
werti에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

2 1/2 dl Vettä

25 g Hiivaa

1 rkl Sokeria

1 tl Suolaa

3 rkl Öljyä

n. 6 dl vehnäjauhoja



Täyte:

100 g Voita

n. 3 Valkosipulinkynttä ( maun mukaan )



Murenna hiiva haaleaan veteen. Lisää mausteet ja öljy. Lisää jauhot nesteeseen ja vaivaa kimmoisaksi. Anna kohota noin 1/2 tuntia peitettynä.

Jaa taikina kolmeen osaan. Kauli palat pyöreiksi, halkaisijaltaan noin 35 cm:n kokoisiksi levyiksi. Sivele pehmeä valkosipulivoi levyjen pintaan. Kääri levyt rullaksi ja nosta pellille leivinpaperin päälle. Leikkaa terävällä veitsellä viillot patonkien pintaan. Kohota peitettyinä, voitele pinta vedellä ja paista 225-asteisessa uunissa 20-25min.

제목
Garlic Baguette
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

2 1/2 dl water
25 g yeast
1 tablespoon sugar
1 teaspoon salt
3 tablespoon oil
Approx. 6 dl wheat flour

Filling:
100 g Butter
approx. 3 cloves of garlic (according to taste)

Dissolve yeast in lukewarm water. Add sugar, salt and oil. Add the flour and knead until the dough is elastic and smooth. Cover the dough and let it rise for 1/2 hour.

Divide the dough in three parts. Roll out the dough to a diameter of 35 cm. Mix butter and garlic and spread the garlic butter over the dough. Form the dough into rolls and place them on baking paper. Slit the surface of the baguette with a sharp knife. Cover the dough and let it rise. Brush with water before baking, bake at 225 degrees for 20-25 minutes.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 30일 19:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 26일 22:56

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Pia,

You really like that bakery business!

There are a few things I'd like you suggest.

Divide the dough in three parts. Roll out each part to a 35-centimeter rectangle. Mix butter and garlic and spread the garlic butter over the dough. Form the dough into rolls and place them on baking paper. Slit the surface of the baguette with a sharp knife. Cover the dough and let it rise. Brush with water before baking, bake at 225 degrees for 20-25 minutes.

What do you think?

2008년 10월 27일 07:29

pias
게시물 갯수: 8113
Yes that's better, thanks Lilian.

2008년 10월 27일 16:26

itsatrap100
게시물 갯수: 279
Kauli palat pyöreiksi, halkaisijiltaan noin 35 cm:n kokoiksi levyiksi.
Eng: roll the parts into round pieces of around 35 cm diameter.

2008년 10월 28일 12:34

pias
게시물 갯수: 8113
Hello itsatrap100, I think you are right, thank you! This is about "halkaisija", diameter..not a rectangle. But I wonder, why roll it round?

Lilian, can I edit?

CC: lilian canale itsatrap100

2008년 10월 29일 15:49

pias
게시물 갯수: 8113
itsatrap100's reply to my inbox:
Yes, "roll out the dough round sounds right".

2008년 10월 29일 15:59

pias
게시물 갯수: 8113
Lilian,
may I edit too: "Roll out the dough to a diameter of 35 cm." ?

CC: lilian canale

2008년 10월 29일 17:09

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK

2008년 10월 29일 17:33

pias
게시물 갯수: 8113
Done New poll?

2008년 10월 29일 17:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
There's no need for a new poll.