쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-영어 - Isto é um teste para ver se funciona. Se...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Isto é um teste para ver se funciona. Se...
본문
psm2001
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Isto é um teste para ver se funciona. Se funcionar bem, então passarei a usar com mais frequência. Obrigado
제목
This is a test to check if it works
번역
영어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
This is a test to check if it works. If it works well, then I'll use it more often. Thanks.
이 번역물에 관한 주의사항
Is this regarding Cucumis?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 6일 19:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 6일 19:00
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Maybe.
2008년 12월 15일 16:44
goncin
게시물 갯수: 3706
ily parkour:
Se pare ca doriţi să introduceţi un text spre traducere dar aţi procedat în mod greşit. Pentru a executa corect daţi click pe
Traducerea
din partea de sus a meniului apoi
Expediere text nou de tradus
din partea stângă.
CC:
ily parkour