ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-英語 - Isto é um teste para ver se funciona. Se...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Isto é um teste para ver se funciona. Se...
テキスト
psm2001
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Isto é um teste para ver se funciona. Se funcionar bem, então passarei a usar com mais frequência. Obrigado
タイトル
This is a test to check if it works
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
This is a test to check if it works. If it works well, then I'll use it more often. Thanks.
翻訳についてのコメント
Is this regarding Cucumis?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 6日 19:00
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 6日 19:00
lilian canale
投稿数: 14972
Maybe.
2008年 12月 15日 16:44
goncin
投稿数: 3706
ily parkour:
Se pare ca doriţi să introduceţi un text spre traducere dar aţi procedat în mod greşit. Pentru a executa corect daţi click pe
Traducerea
din partea de sus a meniului apoi
Expediere text nou de tradus
din partea stângă.
CC:
ily parkour