Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Carta de Natal

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 편지 / 이메일

제목
Carta de Natal
번역될 본문
vanispsico에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Obrigado por este ano de experiências inesquecíveis. Ás vezes pode nao parecer mas me sinto muito feliz de estar compartilhando esse ano com vocês.
Desejo um Feliz Natal com muitas realizacoes e um 2009 repleto de esperanca e saúde.
A nova vida que está por vir, muita saúde e espero poder conhecer em 2010.
Felicidades
2008년 12월 5일 20:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 15일 17:30

italo07
게시물 갯수: 1474
Lily, can you help me here? I don't understand the sentence: "A nova vida que está por vir, muita saúde e espero poder conhecer em 2010."

O que quer poder conhecer em 2010?

CC: lilian canale

2008년 12월 15일 17:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"a nova vida que está por vir" deve ser um bebê que está para nascer e quem escreve deseja a esse bebê muita saúde e espera conhecê-lo em 2010.