Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - strategic entrepreneurship

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현 - 과학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
strategic entrepreneurship
본문
efsus81에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

New ventures almost by definition posses fewer resources than do established firms.Even in well-funded enterpreneurial companies, many resources associated with the organizational infrastructer, such as organizational practices, policies, and routines, are not in place. Yet academic research emphasizes a firm's resources for their ability to generate economic rents. Does this imply that an enterpreneurial firm must necessarily be at a performance disadvantage vis a vis established firms?

제목
stratejik giriÅŸimcilik
번역
터키어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Yeni girişimciler, tanım gereği, köklü firmaların sahip olduğundan daha az kaynağa sahiptir. Yeterli oranda finanse edilmiş girişimci şirketlerde bile birçok kaynak örgütsel alt yapı ile ilgilidir, mesela örgütsel uygulamalar, prensipler veya usuller elverişli değildir. Ancak akademik araştırmalar, iktisadi rant sağlama gücü için şirket kaynaklarının altını çiziyor. Bu, girişimci bir firmanın köklü bir firmayla karşılaştırıldığında, ister istemez performans açısından dezavantajlı olduğu anlamına mı geliyor?
이 번역물에 관한 주의사항
ventures-->venturers
enterpreneurial-->entrepreneurial
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 27일 15:54