Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - strategic entrepreneurship

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Израз - Наука

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
strategic entrepreneurship
Текст
Предоставено от efsus81
Език, от който се превежда: Английски

New ventures almost by definition posses fewer resources than do established firms.Even in well-funded enterpreneurial companies, many resources associated with the organizational infrastructer, such as organizational practices, policies, and routines, are not in place. Yet academic research emphasizes a firm's resources for their ability to generate economic rents. Does this imply that an enterpreneurial firm must necessarily be at a performance disadvantage vis a vis established firms?

Заглавие
stratejik giriÅŸimcilik
Превод
Турски

Преведено от handyy
Желан език: Турски

Yeni girişimciler, tanım gereği, köklü firmaların sahip olduğundan daha az kaynağa sahiptir. Yeterli oranda finanse edilmiş girişimci şirketlerde bile birçok kaynak örgütsel alt yapı ile ilgilidir, mesela örgütsel uygulamalar, prensipler veya usuller elverişli değildir. Ancak akademik araştırmalar, iktisadi rant sağlama gücü için şirket kaynaklarının altını çiziyor. Bu, girişimci bir firmanın köklü bir firmayla karşılaştırıldığında, ister istemez performans açısından dezavantajlı olduğu anlamına mı geliyor?
Забележки за превода
ventures-->venturers
enterpreneurial-->entrepreneurial
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 27 Март 2009 15:54