Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - strategic entrepreneurship

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz - Nauka

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
strategic entrepreneurship
Tekst
Podnet od efsus81
Izvorni jezik: Engleski

New ventures almost by definition posses fewer resources than do established firms.Even in well-funded enterpreneurial companies, many resources associated with the organizational infrastructer, such as organizational practices, policies, and routines, are not in place. Yet academic research emphasizes a firm's resources for their ability to generate economic rents. Does this imply that an enterpreneurial firm must necessarily be at a performance disadvantage vis a vis established firms?

Natpis
stratejik giriÅŸimcilik
Prevod
Turski

Preveo handyy
Željeni jezik: Turski

Yeni girişimciler, tanım gereği, köklü firmaların sahip olduğundan daha az kaynağa sahiptir. Yeterli oranda finanse edilmiş girişimci şirketlerde bile birçok kaynak örgütsel alt yapı ile ilgilidir, mesela örgütsel uygulamalar, prensipler veya usuller elverişli değildir. Ancak akademik araştırmalar, iktisadi rant sağlama gücü için şirket kaynaklarının altını çiziyor. Bu, girişimci bir firmanın köklü bir firmayla karşılaştırıldığında, ister istemez performans açısından dezavantajlı olduğu anlamına mı geliyor?
Napomene o prevodu
ventures-->venturers
enterpreneurial-->entrepreneurial
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 27 Mart 2009 15:54