번역 - 루마니아어-영어 - zambeste ..pup in bot현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| | | 원문 언어: 루마니아어
Zâmbeşte ..pup în bot
| | <edit> with its diacritics</edit> (01/12/francky thanks to maddie's edit) |
|
| Smile...kiss on the muzzle | | 번역될 언어: 영어
Smile...kiss on the muzzle | | In Romanian we use "snout" or "muzzle" instead of "mouth" when we talk to a very closed person, in a very familiar way. I have translated exactly as it was in Romania, if it is not acceptable, I can very well replace "muzzle" with "mouth" or with "pout". |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 1월 31일 23:20 | | | "on the muzzle" perhaps... | | | 2009년 2월 1일 04:04 | | | i think its right , im not sure. | | | 2009년 2월 1일 12:34 | | | And how do you believe this translation can be improved? I'm waiting for suggestions. | | | 2009년 2월 1일 12:43 | | |  Hi farsil23,
You have 4 options when a translation is at the poll and you are asked to help evaluating it.
One of those options is: I don't know.
Please, next time you are "not sure" about the accuracy of a text, chose that option, OK? |
|
|