Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - kingsage

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어루마니아어터키어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kingsage
본문
eczserkan에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
이 번역물에 관한 주의사항
oyun acıklaması

제목
KingsAge
번역
터키어

vetati에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Devir, şovalyelerin ve kalelerin devridir. Kılıçların çarpıştığı ve kralların taçlandırıldıkları devirdir. Liderliğinin eşliğinde yeni yerleşim birimleri dünyanın ışığını görecekler, büyüyecekler ve gelişeceklerdir. Hem barış hem de savaş döneminde bilgece davran ve krallığını şan ve refaha ulaştır. KingsAge Dünyası'nı keşfet!
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 21일 17:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 29일 21:23

merdogan
게시물 갯수: 3769
KingsAge...> Krallık çağı

2009년 1월 30일 10:10

vetati
게시물 갯수: 40
Oyunun adı "KingsAge" olduğundan orijinalliğini bozmak istemedim.
Yoksa tabiki haklısın.