Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - Žmogus gali pasiekti tiek, kiek reikalauja pats...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

분류 에세이 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Žmogus gali pasiekti tiek, kiek reikalauja pats...
본문
ritatam에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Žmogus gali pasiekti tiek, kiek reikalauja pats iš savęs.
Ryški Zitos vidinė motyvacija leido jai susiformuoti kaip asmenybei tapybos srityje ir pedagoginėje veikloje.
Zitos, kaip žmogaus, kaip dailininkės pedagogės, kelias visą laiką buvo paženklintas reiklumu sau visose srityse. Jos netenkino tai, kas jau pasiekta. Ties kiekviena pasiekta riba ji visada kėlė sau naujas ribas. Kas būdinga Zitai, kaip pedagogei?
이 번역물에 관한 주의사항
Pateiktos ištraukos iš knygos apie dailininkės ir pedagogės Zitos kūrybą ir pedagoginę veiklą.
Reikia vertimo į anglų kalbą pagal britų dialektą.

제목
One can achieve as much as one requires from oneself...
번역
영어

sagittarius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

One can achieve as much as one requires from oneself.
Zita's strong inner motivation has let her develop herself as a personality both in the field of painting and education.
Zita's life, as a human and an artist who teaches others, has always been marked by high standards set to herself in all her activities. She has never been satisfied with what she attained. Standing on the boundary of her achievements, she has always set new goals for herself. What is characteristic of Zita, as a teacher?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 2일 12:13