Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Introduction & Specifications

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

분류 설명들

제목
Introduction & Specifications
본문
Louiseh_83에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Detects and confirms radio frequency and/or infra red emission from key fobs and remote controls. Helps diagnose faults and easily without the need to dismantle the fob, remote or vehicle. Magnetic backing sticks to the side of any ferrous surface making distance test of transmitter a possibility. Suitable for a wide variety of vehicle and electronic/electrical applications. Suitable for detecting new BMW frequencies. Powered by 9.0V battery (not included).

제목
Introduktion & Specifikationer
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Spårar och bekräftar radiofrekvens och/eller infraröd strålning från nyckelemblem och fjärrkontroller. Hjälper till att smidigt diagnostisera fel utan behov av att nedmontera emblemet, fjärrkontrollen eller fordonet. Magnetisk baksida, som fastnar på alla järnhaltiga ytor, möjliggör distanstest av radiosändare. Lämplig för många olika typer av fordon och elektroniska/elektriska tillämpningar. Lämplig för spårning av nya BMW-frekvenser. Drivs med 9.0V batteri (ej inkluderat).
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 29일 18:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 29일 15:27

lenab
게시물 갯수: 1084
Hej!
Jag har några förslag på ändringar. Vad tycker du?

Magnetisk baksida, som fastnar på alla järnhaltiga ytor, möjliggör distanstest av radiosändare.

Jag tänker mig "utstrålning" som något annat
kanske räcker med "infraröd strålning" ??

2009년 3월 29일 17:24

pias
게시물 갯수: 8113
BRA FÖRSLAG, TACK!

Kanske räcker det med att skriva "sändare"? Det lär ju finnas fler typer av sändare än radio. Funderar även på om inte originalet "surface" borde översättas "yta" (sing.). Fast å andra sidan, din formulering låter mycket bättre.

2009년 3월 29일 17:34

lenab
게시물 갯수: 1084
Ja, "any ferrous surface" är ju singular, men det låter så "talspråkligt" att säga "vilken järnhaltig yta som helst" det innebär ju "alla järnhaltiga ytor", fast du bestämmer!!
Angående sändaren, så pratas det ju om radiofrekvens i början, så det kanske handlar om radiosändare.

2009년 3월 29일 17:47

pias
게시물 갯수: 8113
Huvet på spiken!
Jag korr. enligt dina förslag!

2009년 3월 29일 17:54

pias
게시물 갯수: 8113
Tack

2009년 3월 29일 18:44

lenab
게시물 갯수: 1084