Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - Kak si, kak virvi?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kak si, kak virvi?
본문
uakkaya에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Zdravey,

Kak si, kak virvi?
ako pitas mene, az sim dolu gore...Az imah edna direktorka, tya bese mnogo dobra, i neya ya izvadiha ot rabota, ctava okolo 3 sedmitsi...ami sega ima edin nov direktor, ey taka sis mene, traya da ce alışmak sis novoto polojeniye...Za tova ne mojeh ta otgovaryam ha tboite mailli.

ami ti kak si...Na Ufuk semestvoto ste se da idva. Kak bese? kak virvi? koga ste bide svatbata?

Ali kak e? mnogo malko vreme ostana...

Dovijdane, mnogo pozdravi...:)
이 번역물에 관한 주의사항
konuşma dili ile yazılmış sanırım

제목
nasilsin, nasil gidiyor?
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba,
nasılsın, nasıl gidiyor?
Beni soracak olursan, aşağı yukarı (iyiyim)... Bir müdürem vardı, çok iyidi, 3 hafta önce onu da işten çıkardılar...şimdi de, yeni bir müdür geldi, işte benim durumlar boyle, yeni ortama alışmaya çalışıyorum... Bu yüzden mesajlarına* cevap veremedim.

Sen nasılsın...Ufuk'un ailesi gelecekti.Nasıldı?** Nasıl gidiyor? Düğün ne zaman?

Ali nasıl? çok az zaman kaldı...

Hoşçakal, çok selamlar...:)
이 번역물에 관한 주의사항
*kaynak metinde 'maillerine' olarak geciyor.
** 'Nasil gecti?' seklinde de sorulabilir.

44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 9일 23:41