쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 불가리아어 - decision
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
연설
제목
decision
번역될 본문
goldrake
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Ðищо, аз взех решението да Ñи тръгна от ...., така че не ÑъжалÑва.
ViaLuminosa
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 2월 6일 14:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 2월 6일 11:37
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi ViaL!
- Is this text correctly transliterated, understandable and translatable according to our rules here at
?
- Could you provide us a version in cyrillic characters (only if the text is ok)?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
2010년 2월 10일 11:09
Francky5591
게시물 갯수: 12396
ViaL, you skipped this one.
CC:
ViaLuminosa
2010년 2월 10일 20:59
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
???
2010년 2월 10일 21:51
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I mean : You logged in, answered another of my CC lately, but apparently you didn't see this one.
Sorry, sometimes I do not express myself as clearly as I would like to in English
2010년 2월 10일 21:56
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? I'm sorry ViaL! now I understand why you did not get my message. Please accept my apologies, I don't know where my brain was gone this time!
2010년 2월 10일 22:34
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
But why did you message me about this one, Francky?
2010년 2월 10일 22:36
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Myabe did I mix it up with another text, I sent you a private message with more explanations.