Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 불가리아어 - decision

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어이탈리아어

분류 연설

제목
decision
번역될 본문
goldrake에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 2월 6일 14:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 6일 11:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi ViaL!

- Is this text correctly transliterated, understandable and translatable according to our rules here at ?

- Could you provide us a version in cyrillic characters (only if the text is ok)?

Thanks a lot!


CC: ViaLuminosa

2010년 2월 10일 11:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
ViaL, you skipped this one.

CC: ViaLuminosa

2010년 2월 10일 20:59

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
???

2010년 2월 10일 21:51

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I mean : You logged in, answered another of my CC lately, but apparently you didn't see this one.
Sorry, sometimes I do not express myself as clearly as I would like to in English



2010년 2월 10일 21:56

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? I'm sorry ViaL! now I understand why you did not get my message. Please accept my apologies, I don't know where my brain was gone this time!




2010년 2월 10일 22:34

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
But why did you message me about this one, Francky?

2010년 2월 10일 22:36

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Myabe did I mix it up with another text, I sent you a private message with more explanations.