Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - decision

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어이탈리아어

분류 연설

제목
decision
본문
goldrake에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.

제목
decision
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Well, I was the one that took the decision to leave..., so he doesn't regret.
이 번역물에 관한 주의사항
he/she
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 16일 14:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 13일 23:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Via,

Could it simply be: "no regrets"?

2010년 2월 14일 00:36

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
But where would "he/she" go? "No regrets" could refer to anyone or all, and the text is definitely not about this...

2010년 2월 14일 12:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
ok

2010년 2월 14일 15:35

Frigg
게시물 갯수: 28
-I took the decision to leave

Also, in the original text it is not clear who exactly does not regret

2010년 2월 14일 20:33

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
It sounds a bit weird, but it's written clearly - 3rd person, singular.