Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - decision

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 イタリア語

カテゴリ スピーチ

タイトル
decision
翻訳してほしいドキュメント
goldrake様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.
ViaLuminosaが最後に編集しました - 2010年 2月 6日 14:58





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 6日 11:37

Francky5591
投稿数: 12396
Hi ViaL!

- Is this text correctly transliterated, understandable and translatable according to our rules here at ?

- Could you provide us a version in cyrillic characters (only if the text is ok)?

Thanks a lot!


CC: ViaLuminosa

2010年 2月 10日 11:09

Francky5591
投稿数: 12396
ViaL, you skipped this one.

CC: ViaLuminosa

2010年 2月 10日 20:59

ViaLuminosa
投稿数: 1116
???

2010年 2月 10日 21:51

Francky5591
投稿数: 12396
I mean : You logged in, answered another of my CC lately, but apparently you didn't see this one.
Sorry, sometimes I do not express myself as clearly as I would like to in English



2010年 2月 10日 21:56

Francky5591
投稿数: 12396
Oh? I'm sorry ViaL! now I understand why you did not get my message. Please accept my apologies, I don't know where my brain was gone this time!




2010年 2月 10日 22:34

ViaLuminosa
投稿数: 1116
But why did you message me about this one, Francky?

2010年 2月 10日 22:36

Francky5591
投稿数: 12396
Myabe did I mix it up with another text, I sent you a private message with more explanations.