ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブルガリア語 - decision
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ
タイトル
decision
翻訳してほしいドキュメント
goldrake
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ðищо, аз взех решението да Ñи тръгна от ...., така че не ÑъжалÑва.
ViaLuminosa
が最後に編集しました - 2010年 2月 6日 14:58
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 6日 11:37
Francky5591
投稿数: 12396
Hi ViaL!
- Is this text correctly transliterated, understandable and translatable according to our rules here at
?
- Could you provide us a version in cyrillic characters (only if the text is ok)?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
2010年 2月 10日 11:09
Francky5591
投稿数: 12396
ViaL, you skipped this one.
CC:
ViaLuminosa
2010年 2月 10日 20:59
ViaLuminosa
投稿数: 1116
???
2010年 2月 10日 21:51
Francky5591
投稿数: 12396
I mean : You logged in, answered another of my CC lately, but apparently you didn't see this one.
Sorry, sometimes I do not express myself as clearly as I would like to in English
2010年 2月 10日 21:56
Francky5591
投稿数: 12396
Oh? I'm sorry ViaL! now I understand why you did not get my message. Please accept my apologies, I don't know where my brain was gone this time!
2010年 2月 10日 22:34
ViaLuminosa
投稿数: 1116
But why did you message me about this one, Francky?
2010年 2月 10日 22:36
Francky5591
投稿数: 12396
Myabe did I mix it up with another text, I sent you a private message with more explanations.