Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Bulgaro - decision
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Discorso
Titolo
decision
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
goldrake
Lingua originale: Bulgaro
Ðищо, аз взех решението да Ñи тръгна от ...., така че не ÑъжалÑва.
Ultima modifica di
ViaLuminosa
- 6 Febbraio 2010 14:58
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
6 Febbraio 2010 11:37
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi ViaL!
- Is this text correctly transliterated, understandable and translatable according to our rules here at
?
- Could you provide us a version in cyrillic characters (only if the text is ok)?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
10 Febbraio 2010 11:09
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
ViaL, you skipped this one.
CC:
ViaLuminosa
10 Febbraio 2010 20:59
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
???
10 Febbraio 2010 21:51
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I mean : You logged in, answered another of my CC lately, but apparently you didn't see this one.
Sorry, sometimes I do not express myself as clearly as I would like to in English
10 Febbraio 2010 21:56
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oh? I'm sorry ViaL! now I understand why you did not get my message. Please accept my apologies, I don't know where my brain was gone this time!
10 Febbraio 2010 22:34
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
But why did you message me about this one, Francky?
10 Febbraio 2010 22:36
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Myabe did I mix it up with another text, I sent you a private message with more explanations.