Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Човек трябва по-често...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어그리스어영어

분류 문장 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Човек трябва по-често...
본문
patetyuy에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어 FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐

Човек трябва по-често да се люби с любимия/любимата.
이 번역물에 관한 주의사항
'yâr'= любим(a)/възлюбен(a)/ненагледен(-днa)

буквалният смисъл на 'daha çok' e 'по-вече', но тук се има предвид 'по-често'

제목
One must make love to his/her partner more frequently.
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

One must make love to his/her partner more frequently.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 28일 12:38