Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - You have asked...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
You have asked...
본문
cansina에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Bilge Ertan에 의해서 번역되어짐

You've asked about me, I'm still working. This week has been really tiring because I'm trying to get my driver's license and I have an exam on Saturday, I look forward to it. I don't know what's going to happen, I haven't studied enough, we'll see... I'm not sure whether I'll pass, but I have to do my best, my dear.

제목
Has preguntado por mí
번역
스페인어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Has preguntado por mí, aún estoy trabajando. Esta semana ha sido muy cansadora por que estoy intentando conseguir la licencia de conducir y daré un examen este sábado, estoy ansioso. No sé lo que va a suceder, no he estudiado lo suficiente, veremos... No estoy seguro de que pasaré, pero tengo que hacer lo mejor que pueda, cariño.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 11월 14일 15:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 14일 14:51

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Alex,

Hay algunos pequeños errores:

mucho fatigosa ---> muy cansadora (es más apropiada en este caso)
esto sábado ---> este sábado
estoy ansioso por eso ---> estoy ansioso (es suficiente, no precisa decir "por eso" )
suficientemente ---> lo suficiente

El resto está perfecto

Si estás de acuerdo, por favor haz los cambios.

2010년 11월 14일 15:02

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Seguro, Lilian.