쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 루마니아어 - Crede, mereu va exista o speranţă.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Crede, mereu va exista o speranţă.
번역될 본문
claudia g.
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Crede, mereu va exista o speranţă.
이 번역물에 관한 주의사항
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
Freya
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 4월 26일 12:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 4월 26일 12:26
Freya
게시물 갯수: 1910
Bună!
Ar trebui o virgulă în textul tău, ca să fie mai clar: Crede, mereu va exista o speranţă.
Sau poţi să reformulezi.
Înainte ca textul să fie tradus trebuie să fie clar în totalitate. Deocamdată este în aşteptare.
Mulţumesc.
2011년 4월 26일 12:30
claudia g.
게시물 갯수: 2
Buna!stiu ca trebuia virgula dar tinand cont ca e pentru tatuaj, nu pot pune virgula cand il voi face.Corect este desigur, cu virgula.Deci traducerea va fi daca se poate, cu virgula.Multumesc
2011년 4월 26일 12:33
Freya
게시물 갯수: 1910
Bine, o să adaug eu virgula în text, căci noi traducem texte, dar când îţi faci tatuajul, acesta o să fie fără virgulă.
2011년 4월 26일 12:35
claudia g.
게시물 갯수: 2
Ok.ms inca odata