Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Rumänisch - Crede, mereu va exista o speranţă.
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
Crede, mereu va exista o speranţă.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
claudia g.
Herkunftssprache: Rumänisch
Crede, mereu va exista o speranţă.
Bemerkungen zur Übersetzung
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
Zuletzt bearbeitet von
Freya
- 26 April 2011 12:36
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
26 April 2011 12:26
Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Bună!
Ar trebui o virgulă în textul tău, ca să fie mai clar: Crede, mereu va exista o speranţă.
Sau poţi să reformulezi.
Înainte ca textul să fie tradus trebuie să fie clar în totalitate. Deocamdată este în aşteptare.
Mulţumesc.
26 April 2011 12:30
claudia g.
Anzahl der Beiträge: 2
Buna!stiu ca trebuia virgula dar tinand cont ca e pentru tatuaj, nu pot pune virgula cand il voi face.Corect este desigur, cu virgula.Deci traducerea va fi daca se poate, cu virgula.Multumesc
26 April 2011 12:33
Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Bine, o să adaug eu virgula în text, căci noi traducem texte, dar când îţi faci tatuajul, acesta o să fie fără virgulă.
26 April 2011 12:35
claudia g.
Anzahl der Beiträge: 2
Ok.ms inca odata