Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Crede, mereu va exista o speranţă.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ラテン語

カテゴリ 思考

タイトル
Crede, mereu va exista o speranţă.
翻訳してほしいドキュメント
claudia g.様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Crede, mereu va exista o speranţă.
翻訳についてのコメント
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc

Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
Freyaが最後に編集しました - 2011年 4月 26日 12:36





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 4月 26日 12:26

Freya
投稿数: 1910
Bună!

Ar trebui o virgulă în textul tău, ca să fie mai clar: Crede, mereu va exista o speranţă.

Sau poţi să reformulezi.

Înainte ca textul să fie tradus trebuie să fie clar în totalitate. Deocamdată este în aşteptare.

Mulţumesc.

2011年 4月 26日 12:30

claudia g.
投稿数: 2
Buna!stiu ca trebuia virgula dar tinand cont ca e pentru tatuaj, nu pot pune virgula cand il voi face.Corect este desigur, cu virgula.Deci traducerea va fi daca se poate, cu virgula.Multumesc

2011年 4月 26日 12:33

Freya
投稿数: 1910
Bine, o să adaug eu virgula în text, căci noi traducem texte, dar când îţi faci tatuajul, acesta o să fie fără virgulă.

2011年 4月 26日 12:35

claudia g.
投稿数: 2
Ok.ms inca odata