쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-라틴어 - Crede, mereu va exista o speranţă.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Crede, mereu va exista o speranţă.
본문
claudia g.
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Crede, mereu va exista o speranţă.
이 번역물에 관한 주의사항
Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya
제목
Crede, spes semper erit.
번역
라틴어
alexfatt
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Crede, spes semper erit.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 30일 00:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 4월 26일 23:10
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hi Alex!
It is well translated, just an order is a bit weird. Would be better:
"Crede, spes semper erit"
or possibly:
"Crede, semper erit spes"
What do you think?
2011년 4월 27일 00:28
alexfatt
게시물 갯수: 1538
I like the first one.