Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Old French proverbs are beautiful

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

제목
Old French proverbs are beautiful
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Old French proverbs are beautiful

제목
Les vieux proverbes français sont beaux
번역
프랑스어

christine guigue에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Les vieux proverbes français sont beaux
이 번역물에 관한 주의사항
je ne vois pas trop le problème.Est-ce que c'est un proverbe ?
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 12월 13일 17:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 12월 13일 18:20

Minny
게시물 갯수: 271
Sorry, may be I am mistaken but have you not translated "The old French proverbs are beautiful" in stead of "Old French proverbs are beautiful?

2011년 12월 14일 10:48

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Minny! To me, that makes no difference in French.
I don't know about whether it makes any difference in English or not, but I'd say "French proverbs are beautiful" sounds more fluent than "The old French proverbs are beautiful". Or if you use the definite article in English with the plural, it probably means that a certain number of proverbs you may know are beautiful in your opinion. But into French you still can't translate using a demonstrative adjective, eg : "Ces vieux proverbes français sont beaux" without any further context, as a translator reading the text above can't make the difference (because the lack of context) Someone who precisely knows which old French proverbs you're talking about would translate differently, probably using a demonstrative (eg : "Ces vieux proverbes français sont beaux".
Did I answer your question


2011년 12월 15일 15:05

Minny
게시물 갯수: 271
Hi Francky,
Yes thank you so much.
I think I got it.
My book title can read: Anciens proverbes français
and in the text I can write for instance:...Ces vieux proverbes français son beaux...
Thanks a lot! :-)