번역 - 덴마크어-영어 - spis aldrig mere slik fra sma born현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| spis aldrig mere slik fra sma born | | 원문 언어: 덴마크어
spis aldrig mere slik fra sma born |
|
| Never eat small children's candy. | | 번역될 언어: 영어
Never eat small children's candy. |
|
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 17일 13:56
마지막 글 | | | | | 2006년 11월 14일 19:18 | | | Chantal, hello! I have found a better way of translation: "Never again take candy from small children". I believe it is more correct then my previous version. If you agree, can you modify it, please? I can not. Thank you very much. |
|
|